MENU

Faculty

LI Jun

70ee7ec24e8645d4b4d9320e2c285742.jpg


Jun Li

Ph.D., Associate Professor

Email: ljun@hsc.pku.edu.cn

Rm 704 Yifu Building, 38 Xueyuan Road Beijing, China, 100191

Skills and Expertise:

  • Medical sociology

  • Qualitative and quantitative data analysis

  • Academic writing

  • Healthy aging and health systems

  • Translation study

  • French (intermediate), English (working proficient),      Chinese (native speaker), German (Intermediate)

  • SPSS, MS Office, Excel, PowerPoint, Trados (for      translation)


Education:

  • Visiting scholar, Faculty of Translation and      Interpreting, University of Geneva (Sept. 2023-now)

  • Ph.D. (Medical Sociology, Global Health Theory and      Empirical Research) Institute for Medical Humanities, School of Public      Health, and Department of Sociology, Peking University (Sept. 2013 – July      2018)

  • M.A. (Foreign Linguistics and Applied Linguistics,      Simultaneous Interpreting) Graduate School of Translation and      Interpretation, Beijing Foreign Studies University (Sept. 2005 – July      2007)

  • B.A. (English Language and Literature) School of      Foreign Languages and Literature, Lanzhou University (Sept. 2000 – July      2004)


Employment:

  • Vice Chair, Department of Language and Culture in      Medicine, School of Health Humanities, Peking University (Jan. 2024 – now);      

  • Associate Professor, Department of Language and      Culture in Medicine, School of Health Humanities, Peking University (Aug.      2022 - now)

  • Honorary research fellow and master supervisor, School      of Interpreting & Translation Studies, Guangdong University of Foreign      Studies (Sep. 2018 - Jul. 2021)

  • Vice director, Program of Bio-medical English,      Department of Language and Culture in Medicine, School of Health      Humanities, Peking University (Sep. 2017 - Aug. 2018)

  • Lecturer, Department of Language and Culture in      Medicine, School of Health Humanities, Peking University (Sep. 2009 - Jul.      2022)

  • Teaching Assistant, Department of Language and Culture      in Medicine, School of Health Humanities, Peking University (Sep. 2007 -      Aug. 2009)


Courses Taught (mostly bilingually in English and Chinese):

  1. Comparative Health Systems

  2. Social Medicine

  3. Academic Writing and Presentation in English

  4. English for Academic Communication and Practice

  5. Medical Literature Translation

  6. Medical Conference Interpreting (Chinese-English,      bidirectional)

  7. Translation Theories and Practice

  8. Conference Simultaneous Interpreting (English-Chinese,      bidirectional)

  9. Fundamentals of Conference Interpreting


Academic Affiliations:

  1. Editor, Digital Medicine and Health, Chinese Medical      Association

  2. Peer-reviewer, Social Science & Medicine, Health      Data Science, SSM: Population Health

  3. English language editor of Hospital Management Forum,      Peking University, 2013

  4. Deputy secretary-general, Medical Translation and      Education Society, World Interpreter and Translator Training Association      (WITTA)

  5. Member, Expert Committee of Translation and      Interpretation of Beijing

  6. Member, Expert Committee of Translation and      International Promotion of Traditional Chinese Culture, Society of      Research and Promotion of Traditional Chinese Medicine

  7. Member, Editorial Board of the British Medical Journal      (Chinese Version)

  8. Member of Narrative Medicine Branch of Beijing      Integrative Medicine Association


Academic Works

Publications in Health Systems and Social Policy:

  1. Li, J., Chen, Y. (2022). Health system in Brazil. In      Wang J ed. Agriculture in Brazil. Agricultural Science and Technology      Press.

  2. Li, J., Chen, Y. (2022). Social security system in      Brazil. In Wang J ed. Agriculture in Brazil. Agricultural Science and      Technology Press.

  3. Bai, J., Li, J., and Zhang, D. (2022). The History of      the Introduction of the Concept of Depression into China. Front.      Psychiatry 13:889329.

  4. Li, Z., & Li, J. (2019). Lessons and prospects of      universal health coverage in China: the importance of equity, quality, and      affordability. Asian Bioethics Review, 11(1), 21-40.*

  5. Li, J., & Li, Z. (2018). From Obamacare to      Trumpcare: implication of the American medical reform for China. Chinese      Health Economics, 37(4), 94-96.

  6. Li, J., Wang, H. (2018). Evolution of population      structure and eldercare system in the U.S. and its implications for China.      Chinese Journal of Gerontology, 38(17), 4346-4349.

  7. Li, J., Wang, H. (2016). Evolution of population      structure and eldercare system in the U.S. and its implications for China.      Proceedings of the 2016 Annual Conference of Chinese Sociology. Lanzhou.      Aug, 2016

  8. Li, L., Xiao, Y., Zhong, N., Li,      J., et al. (2016). Shortage of Pediatricians:      problem analysis and proposals for solution. British Medical Journal      Chinese Edition, 19(10), 564-569.

  9. Li, J., Wang, H. (2015). Comparison of family      involvement and social support of healthy aging in-place in China and      Singapore. Chinese Medical Humanities Review, 41-7.

  10. Li J. Privatization of health care in China. Palgrave      Encyclopedia of the Health Humanities, accepted.

Presentations in Health Systems and Social Policy:

  1. Lessons and prospects of universal health coverage in      China. International Conference on the Ethics of Universal Health      Coverage. National University of Singapore. Feb. 2018.

  2. Regulation and social participation of health      communication in the new media era: a case study of a WeChat post on      cancer treatment. Fourth China International Conference on Health      Literacy. Hong Kong, China, Dec. 2015.

  3. International medical communication in the post-Covid      era, Invited colloquial at Fujian Medical University, Fuzhou, China, 2021.

  4. Intercultural healthcare: theories and practice.      Workshop for Medical Workers for the Olympic Games and Paralympic Games      2022. Beijing, China, 2022.

  5. Spreading the China practice of epidemic control:      example of the Coronavirus Prevention Handbook translation project. Annual      Meeting of the Health Communication Committee of the Chinese Association      for History of Journalism and communication & the 4th Medicine,      Humanities and Media: Healthy China and Health Communication International      Conference Beijing, China, 2021.

Publications in Healthy Aging:

  1. Han, X., & Li, J. (2022). Sun, Sleep, and      Satisfaction: Mediating Role of Depression and Source of Endogeneity among      Middle-Aged and Older Adults in China. Journal of Neurological Disorders,      10(265).

  2. Miao, H., Li, J., Weng, X., Wu, X., Deng, A., Zhao,      J., & Cai, T. (2019). Impact of physical activity on the prevalence of      hypertension among the older adults in Beijing communities. Advances in      Health and Behavior, 2(1), 41-48.

  3. Wei, M., Li, J., & Wang, H.      (2018). Impact of the disability trajectory      on the mortality risk of older adults in China. Archives of Gerontology      and Geriatrics, 74, 174-183. (Wei and Li share first-authorship)

  4. Wei, M., Li, J., & Wang, H. (2018) The impact of      socioeconomic status on disability trajectory of the elderly in China.      Proceedings of the 2018 Symposium on Health and Education, Wuhan.

Presentations in Healthy Aging:

  1. Socioeconomic status, lifestyle and hypertension among      older Chinese. Second Peking University Medical Humanities International      Conference. Beijing. Nov. 2018.

  2. Physical activity and its social correlates among      older adults in China, Presented at the first academic conference of the      Society of Aging and Health, China Health Economics Association, Beijing,      China, Dec. 2017

Pre-prints in Healthy Aging:

  1. Li, J., Wei, M., Han, X., &      Wang, H. (2022). Socioeconomic      status, lifestyle, and hypertension prevalence of the older adults in      China. medRxiv.

Publications in Doctor-Patient Relationship and Narrative Medicine:

  1. Peng, Q., Li, J., Zheng, L., et al. (2024). Perception      of good physicians in patient’s face-to-face consultations: Evidence from      a Chinese platform. Interdisciplinary Nursing Research, 3(1), 17-24.

  2. Huang, Rong, Zhang, Hao, Mao, Xu, Qiao, Yuling, Li,      Yuanda, Li, Jun, Li, Fang, Huang, Fang, Sun, Danjiang, Wang, En-yu, Wu,      Lili, Yu, Xinyan, Zhu, Liming and Guo, Liping. "Expert consensus on      narrative medicine in China (2023)" Asian Journal of Medical      Humanities, vol. 3, no. 1, 2024, pp. 20240012.

  3. Li, J., Li, Y., Huang, R., Zou, J., Qiao, Y., Mao, X.,      & Guo, L. (2023). A Comprehensive Review of Narrative Medicine Patient      Intervention Effects in China and Other Countries. Medicine and      Philosophy, 44(23), 40-43.

  4. Yan, X., & Li, J. (2023). Better doctor-patient      relationships start with the small things. BMJ, 383.

  5. Guo, L., She, Z., Qiao, Y., Li, J. (2022). Pedagogical      exploration of moral cultivation in the narrative medicine clinical      practice course. Narrative Medicine, 5(5), 360-370.

  6. Qiao, Y., Huang, R., Li, Y., Mao,      X., Wei, J., Hu, Z., Li, J., Guo, L. (2022). Exploration      of pedagogical design for moral cultivation in five narrative medicine      courses. Narrative Medicine, 5(5), 318-327.

  7. Li, J., Guo, L. (2022). Language and Physician-Patient      Relationship. Chinese Edition of British Medical Journal, 25(10), 567-568.

  8. Xiao, Y., Hu, Y., Huang, E., Ren, J., Guo, L.,      Zhiyuan, Chew, C., Zhu, L., Song, D., Li, J., Qi, W. (2021). Opportunities      and challenges coexist in remote video medical consultations. British      Medical Journal Chinese edition, 24 (10): 598-602.

  9. Li, F., Guo, L., Ulla, C., Huang, F., Li, J., Liu J,      Niu Y, Qiao Y, Wu Z, Zou M. (2019). Listening to Patients’ Voices: An      Interview Analysis on Disease Management of Type 2 Diabetes Patients in      China. Chinese Medical Ethics, 32(12), 1553-1561.

  10. Li, J., Zhu, S., Chen, Q., Shen,      L., Wang, J., Qiao, Y. (2021). Multilingual      risk communication: practice, reflection and policy suggestion in Covid-19      in China. In Zhou C ed. Medical Humanities and Epidemics. Science and      Technology Press.

  11. Zou, M., Li, F., Guo, L., Li, J.,      et al. (2017). Role of mass media in      transmission of health information as perceived by Chinese diabetes      patients. in Lee A, Zhang K, Chan K ed. Multidisciplinary Approaches to      Media Literacy. China Communication, University Press.

  12. Li, J.. (2015). Health communication in health care      reform. Chinese Edition of British Medical Journal, 18(10), 585.

  13. Li, F., Guo, L., Li, J., et al. (2015). Current situation of doctor-patient      communication and its implications on medical education. Chinese Journal      of Medical Education, 35(1), 44-47.

  14. Li, F., Guo, L., Zou, M., Li, J.,      et al. (2015). An analysis of      doctor-patient communication from the perspective of type 2 diabetes      patient. Doctor-Patient Relationship Blue Book. Peking University Medical      Press, 63-72.

Publications in Interpreting and Translation:

  1. Li, J., Du, S., Ma, W., Tao, S.      (2022). Translation Ethics Research in the      Era of Artificial Intelligence. Think Tank of Science & Technology, 28      (11): 62-69.

  2. Li, J. Mayinuer, Y., Zhou, L. (2021). Professional      development of interpreters for specific purposes based on the current      situation of medical interpreting in Beijing. In Li Q eds, Medical      Language and Culture Volume 3, Fudan University electronic audio-visual      publishing house: 14-24.

  3. Zhang, C., Li, H., Li, J., Li,      Q., Bai, W., Xu, T. (2021). Validation and      analysis of Chinese version decision regret scale in patients with      acellular patch transplantation for penile enlargement. Chinese Journal of      Human Sexuality, 30 (5), 11-14.

  4. Li, J. (2020). Using Computer Aided Translation      Technologies in Simultaneous Interpreting and its Impact on the      Simultaneous Interpreting Ecology. Chinese Translators Journal, 41(4):      127-132.

  5. Li, J. Translating attributive clauses in simultaneous      interpreting (2009). Popular Science: Science in Education, (5), 122-123.

Presentations in Interpreting and Translation:

  1. Core Competence of Medical English Majors in China:      Current Situation and Prospects. International Forum on Interdisciplinary      Training of English Talents in the New Era, Wuhan, China, 2019.

  2. Syllabus and Pedagogy of a Selective Interpretation      Course for Healthcare Profession Undergraduate Students. Presented at the      “Seventh Asian ESP International Conference. China Petroleum University”.      Qingdao. 2015.9.

  3. Experiences in translating articles on humanities and      social sciences, British Medical Journal Translators Forum, Beijing,      China, 2019.

  4. Development of Medical English Teachers: a narrative      case study. Third National Medical English Teaching Symposium. Xi’an,      China, 2019.

  5. Teacher Development in the Context of Needs for      Teachers for Foreign Language for Specific Purposes: Difficulties and      Paths, 3rd National Symposium on Medical English Teaching and Research,      Xi’an, China, 2019.

  6. Training Interpreters and Compiling Textbooks for      Medical Conference Interpreting. 2nd National Symposium on Medical      Language and Translation and International Medical Humanities Forum,      Nanning, China, 2018.

  7. Current Situation of Medical Interpretation in China      and other countries. Annual Meeting of Guangdong Translation Association.      Guangzhou, China, 2018.

  8. Syllabus and pedagogy of an interpretation course for      healthcare profession undergraduate. Fourth International Conference of      the Chinese Association for ESP & the Seventh International Conference      on ESP in Asia. Qingdao, China, Sep. 2015

Publications in medicine, culture, and education:

  1. Zhang, H., Li, J., Zeng, L., Gao, Y., Zhao, W., Han,      T. and Tong, X. (2022). A multicenter, randomized controlled,      non-inferiority trial, comparing nasal continuous positive airway pressure      with nasal intermittent positive pressure ventilation as primary support      before minimally invasive surfactant administration for preterm infants      with respiratory distress syndrome (the NIV-MISA-RDS trial): Study      protocol. Front. Pediatr. 10:968462.

  2. Li, J. (2018). Postscript to the translation of      Springtime of Hospital Gardens. British Medical Journal Chinese Edition,      21(10), 607-607.

  3. Li, J. (2020). Art: irreplaceable component of      medicine. British Medical Journal Chinese Edition, 23(10), 601-602.

  4. Li, J. (2017). The relationship between arts and      medicine: summary of The Arts and Medicine: A Challenging Relationship.      British Medical Journal Chinese Edition, 20(10), 608-609.

  5. Li, J., Guo, L., Qiao, Y., Li, F., Yu, X. (2015). A      case study of the curriculum of biomedical English program at Peking      University. Chinese Journal of Medical Education Research, 14(1), 17-21.

Research Projects (including those I joined or led):

  1. Research on Writing Teaching Based on Smart Writing      Platform Rewriters, Ministry of Education Industry-Education Collaborative      Education Project, 2021.8-2022.8

  2. Building a Community of Health for All, National      Social Science Foundation (Key Project), 2021-2023

  3. Foreign Language Talent Training Model for Health      Diplomacy for a Community of Health for all, International Communication      Talent Assessment Project of China Foreign Language Bureau, 2021.11-2022.4

  4. Innovation- and Entrepreneurship-oriented Medical      Translator Training, Department of Education, Guangdong Province,      2019-2021

  5. Localization, Reliability and Validity Tests of the      Dream Coding Scale, Youth Faculty Research Inception Project, School of      Foundational Education, Peking University Health Science Center, 2019

  6. Comprehensive Reform of English-Chinese Translation      Courses, Peking University Undergraduate Teaching Reform Project,      2018-2019

  7. Comprehensive Reform of English Curriculum for      Eight-Year Clinical and Basic Medicine Programs, Peking University      Undergraduate Education Quality Project, 2017-2018

  8. Medication Compliance and Health Communication in      Patients with Type 2 Diabetes, Joint Project between Peking University      Health Science Center and Purdue University, Indiana, 2014 - 2015 &      2011- 2013

  9. Medical Insurance System in the Context of Urban and      Rural Integration in China, National Social Science Foundation (Key      Project), 2013-2017

  10. Medical English Curriculum Setting: A Follow-up      Investigation of Graduates, Education Reform Program of School of      Foundational Education, Peking University Health Science Center, 2009

Editing:

  1. Guo Liping et al. eds, (2023). Experts Consensus of Narrative      Medicine in China, Peking University Medical Press, (Contributed to the      writing of this book as the sixth author)

  2. Editor-in-chief, English-Chinese Medical Conference      Interpreting, Tsinghua University Press, 2023

  3. Ji, J., Li, Z., & Wang, N.,      eds. (2022). Beijing Cancer Registry      Annual Report 2022 (English and Chinese bilingual version). Beijing      University Medical Press. (Participated as chief reviewer of the English      edition).

  4. Ji, J., ed. (2020). Beijing Cancer Registry Annual      Report 2020 (English and Chinese bilingual edition). Beijing University      Medical Press. (Participated as chief reviewer of the English edition).

  5. Associate editor, English for Clinical Pharmacy,      Higher Education Press, 2016

  6. Editor, Chinese Version of British Medical Journal      (Chinese Medical Association) (2013-2022) and co-editor of the journal’s      Special Editions (5-8) of Medical Humanities

  7. English language editor, Hospital Management Forum      Journal (Peking University), 2013


Translation Practice

Books:

  1. Learning and Teaching in Clinical Contexts, 2023. (456      English to Chinese, co-translator, revised the difficult-to-translate      sentences throughout the book)

  2. Patient Involvement in Health Technology Assessment,      2022. (chief translator, 433 pages of English to Chinese)

  3. Oxford Textbook of Medical Education, Peking      University Medical Press, 2022, (390,000 words,      associate-chief-translator, English to Chinese)

  4. On the Cancer Frontier: One Man, One Disease, and a      Medical Revolution, Commercial Press, 2020, (sole-translator, 274 pages      English to Chinese)

  5. Handbook of COVID-19 Prevention and Treatment: The      Coronavirus Prevention Handbook: 101 science-based tips that could save      your life. Skyhorse Publishing, 2020 (co-translator, Chinese to English)

  6. A Handbook of COVID-19 Control and Prevention. Kanyin      Publications, 2020 (co-translator, Chinese to English)

  7. Prevention and Control Coronavirus: The Experts’      Guide, Austin McCauley Publishing, 2020 (co-translator, Chinese to      English)

Documents and Research Reports (Selected):

  1. World Health Organization-Joint Investigation Report      of COVID-19 in China, National Health Commission and WHO China office,      2020. co-translator

  2. 10 Case reports of Covid-19, WHO China office, 2019

  3. Healthy China Action Plan (60,000 characters), WHO      China office, 2019

  4. People's Republic of China Work Report of Elimination      of Blinding Trachoma (revision of translated draft, 40,000 words, Ministry      of Health

  5. Public health and hospital management documents      (50,000 words), National Institute of Hospital Administration, National      Health Commission

  6. Documents and academic papers on public health policy,      education, gender for World Bank (700,000 words)

  7. Documents on public health policy, tuberculosis, AIDS,      polio vaccine, early childhood development; China Offices of Gates      Foundations and WHO, UNDP, UNICEF, UNESCO, UNIFEM, UNAIDS (100,000 words)

  8. Urban and rural healthcare reform policy report, World      Bank China Office

  9. 40 articles of medical humanities in the Chinese      version of the British Medical Journal

  10. Early childhood development scale in China, UNICEF      China Office

  11. China’s Early Childhood Development Service Model,      UNICEF China Office

  12. Project proposals on gender-based violence, UN Women      China Office

  13. Project proposals of poverty alleviation with higher      education, World Bank China Office

  14. Urban and Rural Healthcare Integration Reform of      Chongqing, World Bank China Office

  15. China Gender Fund project proposals, UN Women China      Office

  16. Workplace AIDS Education Project documents, ILO China      and Mongolia Office

  17. Papers on vaccine development for zoonotic diseases,      Bill and Melinda Gates Foundation China Office

Interpreting Practice Synopsis:

Since 2006, interpreted (simultaneous interpreting or consecutive interpreting) for more than 200 meetings for international organizations, and public and private sectors: International institutions: WHO, UNAIDS, UNICEF, UN Women, ILO Public sector: Ministry of Health, Ministry of Civil Affairs, National Development and Reform Commission, Ministry of Education, China Center for Disease Control and Prevention, Peking University affiliated hospitals, Beijing Chaoyang Hospital of Capital Medical University, Chinese Academy of Medical Sciences Private sector: Pfizer, Johnson & Johnson, Eli Lilly and Company, GlaxoSmithKline, and Beijing Pharmaceutical Corporation.


Awards:

  • Oxford Textbook of Medical Education, nominated for      “Best Medical Book of the Year in Medical Management” in 2022

  • Excellent co-editor, British Medical Journal (Chinese      Version) 2021

  • Excellent Case of International Communication, The 7th      National Symposium on International Communication Theory, State Council      Information Office 2020

  • Excellence in Teaching, Peking University Health      Science Center

  • Excellence in the Fight against COVID-19, Peking      University Health Science Center

  • Outstanding Individual in the Fight against COVID-19,      Peking University 2018

  • Special Contribution to the British Medical Journal      (Chinese Version) Medical Humanities special volumes 2016

  • Excellence in Teaching, Peking University Health      Science Center 2009

Second Prize, Teaching Skills Contest for Junior Faculty, Peking Universi